正統派タイ美人 Mod先生によるタイ語レッスン1 ”彼女にフラレそう”
いくつかタイ語レッスンの動画があるけど、MOD先生は正統派タイ美人。こんな先生に教えてもらったら、めちゃ早く覚えられると思うのだが。ただ、スラングや若者言葉も多くて、難易度かなり高め。
今回は「彼女にフラレそうやねん!」がテーマのタイ語レッスン
(タイ語)Mod,tam yang-ngai dii a?
(英語)Mod what should I do?
(日本語) モッド姉ちゃん、どうすればええの??
(タイ語)dtoon-nii nong Guk-Gai kao ngawn maak
(英語)Right now, Kookai is sulking a lot.
(日本語)今、コーカイちゃん(彼女)がめっちゃ不機嫌やねん!
(タイ語)kao mai yawm rap toe-ra-sap chan lewi
(英語)She refuses to answer my calls.
(日本語)彼女、俺の電話にもでえへんねん
(タイ語)gerd arai kuen?
(英語)What happened?
(日本語)何があったん?
(タイ語)nong kao jap daai waa chan mii gik
(英語)She has discovered that I had a secret lover.
(日本語)彼女、ぼくが浮気してることに気づいたみたいやねん
(タイ語)taa chan bpen nong Guk-Gai, chan lerk gap gae bpai naan leew la
(英語)If I was Kookai, I would break up with you long time ago
(日本語)もしわたしがコーカイちゃんだったら、とっくのとうにあんたと別れてるわ
(タイ語)aao! leew taa gerd gae bpen chan la? (leew ….la)
(英語)What about if you were me?
(日本語)もし姉ちゃんがぼくだったら? (gae = あなた ※フレンドリーな言葉)
(タイ語)taa chan bpen gae, chan gaw-ja bpai ngaw nong kao
(英語)If I was you, I’d make it up to her
(日本語)もし私があんたやったら、彼女と仲直りするよ
taa ○○ 主語+ gaw-ja + 動詞 もし○○だったらSは○○するだろう。
(タイ語)ngaw yang-ngai?
(英語)How do I make it up to her?
(日本語)どうやって仲直りするの?
(タイ語)gaw paa nong bpai dinner ruu-ruu tii raan aa-haan aroi aroi.
(英語)Take her to have a fancy dinner at a nice restaurant.
(日本語)彼女をめっちゃいいレストランでとびきり高級なディナーに連れて行きなよ
(タイ語)ngaai ja dtaai
(英語)It’s extremely easy
(日本語)めっちゃ簡単やん ja dtaai = maak maak
(タイ語)dtawn-nii chan mod dtuud a
(英語)Now I am broke.
(日本語)終わった・・・
(タイ語)kaw dtang yuem noi?
(英語)Can I borrow some money?
(日本語)金貸して
(タイ語)chan gaw tang dtaek
(英語)I’m also broken
(日本語)わたしも別れたんよ
サワディー カップ!
※↑ 今でも大活躍している”旅の指さし会話帳mini タイ(タイ語)”。 タイで盛り上がろうと思う人は必携です。恥ずかしがらずにどんどん話しかけましょう。
最近のコメント